TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:23

Konteks
2:23 He said to them, “Why do you behave in this way? For I hear about these evil things from all these 1  people.

1 Samuel 4:10

Konteks

4:10 So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. 2  The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.

1 Samuel 10:23

Konteks

10:23 So they ran and brought him from there. When he took his position among the people, he stood head and shoulders above them all.

1 Samuel 11:5

Konteks
11:5 Now Saul was walking behind the 3  oxen as he came from the field. Saul asked, “What has happened to the people? Why are they weeping?” So they told him about 4  the men of Jabesh.

1 Samuel 11:12

Konteks
Saul Is Established as King

11:12 Then the people said to Samuel, “Who were the ones asking, ‘Will Saul reign over us?’ Hand over those men so we may execute them!”

1 Samuel 12:18

Konteks

12:18 So Samuel called to the Lord, and the Lord made it thunder and rain that day. All the people were very afraid of both the Lord and Samuel.

1 Samuel 12:20

Konteks

12:20 Then Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sinned. 5  However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart.

1 Samuel 13:4

Konteks
13:4 All Israel heard this message, 6  “Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel is repulsive 7  to the Philistines!” So the people were summoned to join 8  Saul at Gilgal.

1 Samuel 13:8

Konteks
13:8 He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. 9  But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul. 10 

1 Samuel 14:3

Konteks
14:3 Now Ahijah was carrying 11  an ephod. He was the son of Ahitub, who was the brother of Ichabod and a son of Phineas, son of Eli, the priest of the Lord in Shiloh. The army was unaware that Jonathan had left.

1 Samuel 14:15

Konteks

14:15 Then fear overwhelmed 12  those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God. 13 

1 Samuel 14:32

Konteks
14:32 So the army rushed greedily on 14  the 15  plunder, confiscating sheep, cattle, and calves. They slaughtered them right on the ground, and the army ate them blood and all.

1 Samuel 14:40

Konteks

14:40 Then he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul, “Do whatever you think is best.”

1 Samuel 17:12

Konteks

17:12 16 Now David was the son of this Ephrathite named Jesse from Bethlehem 17  in Judah. He had eight sons, and in Saul’s days he was old and well advanced in years. 18 

1 Samuel 21:4

Konteks

21:4 The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers 19  have abstained from sexual relations with women.” 20 

1 Samuel 22:2

Konteks
22:2 All those who were in trouble or owed someone money or were discontented 21  gathered around 22  him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.

1 Samuel 31:9

Konteks
31:9 They cut off Saul’s 23  head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:23]  1 tc For “these” the LXX has “of the Lord” (κυρίου, kuriou), perhaps through the influence of the final phrase of v. 24 (“the people of the Lord”). Somewhat less likely is the view that the MT reading is due to a distorted dittography of the first word of v. 24. The Vulgate lacks the word.

[4:10]  2 tn Heb “and they fled, each to his tents.”

[11:5]  3 tn Or perhaps, “his oxen.” On this use of the definite article see Joüon 2:506-7 §137.f.

[11:5]  4 tn Heb “the matters of.”

[12:20]  5 tn Heb “you have done all this evil.”

[13:4]  6 tn The words “this message” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:4]  7 tn Heb “stinks.” The figurative language indicates that Israel had become repulsive to the Philistines.

[13:4]  8 tn Heb “were summoned after.”

[13:8]  9 tn This apparently refers to the instructions given by Samuel in 1 Sam 10:8. If so, several years had passed. On the relationship between chs. 10 and 13, see V. P. Long, The Art of Biblical History (FCI), 201-23.

[13:8]  10 tn Heb “dispersed from upon him”; NAB, NRSV “began to slip away.”

[14:3]  11 tn Heb “bearing.” Many English versions understand this verb to mean “wearing” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).

[14:15]  12 tn Heb “fell upon.”

[14:15]  13 tn Heb “and it was by the fear of God.” The translation understands this to mean that God was the source or cause of the fear experienced by the Philistines. This seems to be the most straightforward reading of the sentence. It is possible, however, that the word “God” functions here simply to intensify the accompanying word “fear,” in which one might translate “a very great fear” (cf. NAB, NRSV). It is clear that on some occasions that the divine name carries such a superlative nuance. For examples see Joüon 2:525 §141.n.

[14:32]  14 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading “and they rushed greedily upon,” rather than the Kethib, “and they did.”

[14:32]  15 tc The translation reads with the Qere and many medieval Hebrew mss הַשָּׁלָל (hashalal, “the spoil”) rather than following the Kethib reading, שָׁלָל (shalal, “spoil”).

[17:12]  16 tc Some mss of the LXX lack vv. 12-31.

[17:12]  17 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[17:12]  18 tc The translation follows the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta in reading “in years,” rather than MT “among men.”

[21:4]  19 tn Heb “servants.”

[21:4]  20 tn Heb “have kept themselves from women” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “haven’t had sexual relations recently”; NLT “have not slept with any women recently.”

[22:2]  21 tn Heb “bitter of soul.”

[22:2]  22 tn Heb “to.”

[31:9]  23 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA